From the Soil: the Forndations of Chinese Society (bilingual English-Chinese) 乡土中国(汉英对照 博雅双语名家名作)

  • Im Angebot
  • Normaler Preis €15,00
inkl. MwSt. zzgl. Versandkosten


"Langtu China" ist eine repräsentative Arbeit der traditionellen chinesischen Kultur- und Sozialstrukturtheorieforschung, die von akademischen Kreisen anerkannt wird. Es ist eine Sammlung von Professor Fei Xiaotongs Vorlesungen über "Ländliche Soziologie" an der Southwest Associated University und der Yunnan University Ende der 1940er Jahre Artikel, die vom Inhalt geschrieben wurden. "Country China" diskutiert die Merkmale der chinesischen ländlichen Gesellschaft in leicht verständlicher Sprache, führt eine gründliche Analyse einer Reihe von Systemen in der chinesischen Gesellschaft durch und führt eine akademische Analyse des Systems durch, an das die Menschen gewöhnt sind keine konkrete Gesellschaft Die Beschreibungen, aber einige Konzepte, die aus der spezifischen Gesellschaft extrahiert wurden. Das hier erwähnte ländliche China ist keine Skizze der spezifischen chinesischen Gesellschaft, sondern ein spezifisches System, das in der spezifischen traditionellen chinesischen Gesellschaft auf der Basisebene enthalten ist. Alle Aspekte des sozialen Lebens ". Jemand kommentierte: "Obwohl dieses Buch eine Einführung in die Soziologie ist, wird es durch die theoretische Kompetenz dahinter unterstützt; die leicht verständliche Sprache, gepaart mit der starken lokalen Atmosphäre, hat nicht die entmutigende theoretische Terminologie., Aber danach Beim Lesen ist plötzlich ein Gefühl der Klarheit in der Brust zu spüren. "


Der Autor dieses Buches, Fei Xiaotong, ist ein bekannter Soziologe, Anthropologe, Ethnologe, Sozialaktivist und einer der Begründer der chinesischen Soziologie und Anthropologie. Die Übersetzer sind die Soziologen Gary G. Hamilton und Wang Zheng. Professor Han Gerry unterrichtet derzeit an der Universität von Washington in Seattle, USA. Die englische Übersetzung wurde 1992 in den USA veröffentlicht und wurde weithin anerkannt. Die Übersetzung interpretiert Fei Laos Schreibstil. Das Verständnis der Grundkonzepte der ländlichen Gesellschaft ist leicht zu verstehen. Es ist ein seltener Klassiker für Englischlerner, Soziologielerner, Enthusiasten und Forscher, die Englisch lernen und Soziologie verstehen. "

内容简介
《乡土中国》是学界公认的中国乡土社会传统文化和社会结构理论研究的代表作,收集了费孝通教授在20世纪40年代后期根据他在西南联大和云南大学所讲“乡村社会学”一课的内容写成的十四篇文章。《乡土中国》用通俗易懂的语言讨论了中国乡村社会的特点,对中国社会的一系列制度进行了深刻的剖析,将人们习以为常的制度作了学理上的分析——“它不是一个具体社会的描写,而是从具体社会里提炼出的一些概念。这里讲的乡土中国,并不是具体的中国社会的素描,而是包含在具体的中国基层传统社会里的一种特具的体系,支配着社会生活的各个方面”。有人评论说:“这本书虽然是社会学入门级读物,却有着身后的理论素养作为支撑;通俗易懂的语言,加上乡土浓浓的气息,没有了让人望而却步的拗口难道的理论术语,读后却有万缕了然在胸的豁然开朗感。”

  本书作者费孝通是著名社会学家、人类学家、民族学家、社会活动家,中国社会学和人类学的奠基人之一。译者是社会学家韩格理教授(GaryG.Hamilton)和王政,韩格理教授现任教于美国西雅图华盛顿大学,英译本于1992年在美国出版,广受好评,译文演绎费老的写作风格,将一系列理解乡土社会的基本概念阐释得通俗易懂,是英语学习者,社会学学习者、爱好者、研究者学习英语、了解社会学不可多得的经典之作。"

作者简介
费孝通(1910—2005),著名社会学家、人类学家、民族学家、社会活动家,中国社会学和人类学的奠基人之一。费孝通著述浩繁,其作品《江村经济》《乡土中国》《中国士绅》是研究中国经济、社会和文化的必读之书。

重刊序言
乡土本色
文字下乡
再论文字下乡
差序格局
维系着私人的道德
家族
男女有别
礼治秩序
无讼
无为政治
长老统治
血缘和地缘
名实的分离
从欲望到需要
后记

Herausgeber: Foreign Languages Teaching and Research Press
Autor: Fei Xiaotong
Erscheinungsjahr: 2020
Sprache: Englisch-Chinesisch
Taschenbuch: 187 Seiten
ISBN-13: 9787513521178
Abmessungen: 15 x 22 cm
Originaler chinesischer Titel:  乡土中国(汉英对照 博雅双语名家名作)